人人影视关闭字幕组或被视频网站招为正规军

  射手网、人人影视先后关闭,“字幕组时代终结”的声音四起。“字幕组在一段时期内还是会继续存在。”与多数剧迷和网友的看法不一样,知名字幕制作人管鑫认为“有热爱,就还是有字幕组”,而这种观点在字幕组圈子内也获得较多支持。

  字幕组不会消失,但在现阶段也不可能再像以前一样为广大英美剧迷服务,他们何去何从? 据记者了解,国内正规视频网站已经在大力培养字幕翻译团队,同时也在将一部分字幕组招致麾下,主要职责便是负责对接视频网站的美剧翻译,字幕组做的事情并没有发生很大变化,但收入相比以前会有较大的提高。

  翻译一部美剧,字幕组各有分工,主要分翻译、后期、特效、时间轴几个组别。人人影视字幕站关闭后,大家熟悉的翻译“灰灰”就透露已转战搜狐、乐视平台,成为“正规军”,而像特效、后期制作的成员则很可能“集体失业”。谈及在视频网站的工作,“灰灰”说:“不是每个剧都是我们做的,什么时候更新也是视频网站的事。”

  “人人影视关了,以后怎么看美剧?”这是英美剧迷们最关心的问题。就目前来看,搜狐、乐视、爱奇艺等视频网站购买了一部分热播美剧的版权,可实现在线追剧。不过,网传明年实施“限外令”,要求视频网站买到的境外内容必须持证上岗,因此海外剧在国内的播出有半年的“时差”。

  俗话说,办法总比困难多,同步看美剧的方法不是没有,只是相对以前在线观看、下载“熟肉”(指经过压制、配有字幕的海外剧)这样so easy的方式,需要剧迷们多动点脑筋。记者加入了一个海外剧迷群,不少剧迷都在求资源、发布资源,“补档”存储海外剧。网友cici告诉记者,现阶段仍有一些字幕组网站正常更新,一些私人网盘也存有海量剧集和电影的资源,“只要善于搜索,英美剧、日韩剧的资源其实挺多的,让自己变成‘资源帝’才是王道。”另外,cici还向记者推荐,找片源不妨求助微博和微信上的“资源大神”们。

  我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。东莞外来工群像:每天坐9小时 经常…66833

留下评论